Craft Witnessed

Phoebe Wang is a consummate artist in the selections she makes in the construction of a poem’s small and large features. Take for example some lines from “Custom Design” as published in a chapbook, Hanging Exhibitions from The Emergency Response Unit.

See what one word changes. “A childhood shared / with a cacophony of brothers and cousins, hungry for half, / a quarter, a sliver of adventure.” are the lines in Hanging Exhibitions. The version published in Admission Requirements replaces “cacophony” with “riptide”. “A childhood shared / with a riptide of brothers and cousins, hungry for half, / a quarter, a sliver of adventure.” The second version pulls whereas the first merely resounds.

The final stanza’s “practiced hand” is substituted by “emboldened hand” and the layout of the cascading lines is different — inversed.

          as if against a phantom wind until they crawl
     foolishly out of closets to obey the commands
of the eye, the line and the practiced hand.

as if against a phantom wind until they crawl
     foolishly out of closets to obey the commands
          of the eye, the line, and the emboldened hand.

I first twigged to Phoebe Wang’s gift of precision when I heard her read “The Cartographer” where she evokes the young map maker:

I conjure you drawing in the margins
of your schoolbooks — spice caravans, camels, men made

of embroidery with black pepper beards. […]

The embroidery befits a marginal sketch and the colour of “black pepper” chafes against the cliche of “salt and pepper” and the enjambement not only over line but also over stanza signals implicitly the extent of the marginalia running away down the side of the page and away in imagination.

All because of a careful attention to detail. Important for any conjurer or map maker.

And so for day 1892
17.02.2012

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

Spreading the Joy: Map-o-Spread

Yolande Villemaire
La Vie en prose
Montreal: Les Herbes Rouges, 1980
p. 19-20

Il y a trois quarts d’heure d’attente au El Paradiso, mais comme on veut fêter ça en grande, on donne nos noms et on s’en va boire un pitcher de margarita au bar du restaurant japonais d’à côté. On revient juste à temps pour entendre appeler notre «party of three». Je commence à être pas mal saoule, mais on boit encore, à trois, deux litres de rosé Grenache, le moins cher. Ça me rappelle les déjeuners caramelo de mon enfance et j’essaie de le leur expliquer, sans grand succès. Ils en comprennent juste assez pour que j’aie droit à leurs premier pablums et shredded wheats subséquents, mais ils ne saisissent pas le rapport avec le vin. On enchaîne sur le map-o-spread au coconut pour finir ben cheap dans le [pb n=”20″] beurre de peanut smoothy ou crunchy, vu qu’on revient au présent. Quand on était petits c’était pas si subtil.

A nice neat account of cross-cultural culinary exchanges.

And so for day 1891
16.02.2012

Posted in Food Writing | Leave a comment

I could have danced all night…

Saw My Fair Lady the other evening. My viewing companion hated it but sat through it. He loved the hats. Nothing else.

I was intrigued by how Cukor makes the ensemble numbers into depictions of a vibrant social space.

Of course given some Movie Club discussions I was keen on observing the ending.

Does Eliza truly come back to Higgins?

In the final scene we see Higgins listening to a recording of Eliza when she first came to him seeking lessons. Eliza shut off the playback and intones in her own voice her reply to Higgins that is she washed her face and hands before she came. This is delivered in her voice as a flower girl and not in the lady-like strains that she acquired by training. In a sense, she is reclaiming an authentic voice — a voice that connected her to her father and her social circle. Do recall the ensemble numbers of street scenes: those with Eliza and those with her father. Also worth noting is that Eliza doesn’t cross the threshold to enter the room where Higgins is listening to a recording (doing exactly what Eliza had earlier suggested he do if he had need to recall her presence). She is a liminal creature. It is important to note that although she is in the house, she has not traversed fully into his space.

Higgins’s final line asking about his slippers is wondrously ambiguous. “Eliza, where the devil are my slippers?” He quickly hides behind his hat as if to mask a grin. The last time his slippers appeared in the film they were being hurled at his head. It was Eliza doing the hurling. The rapprochement between the characters is in delicate balance.

I discovered doing a little research that the question of endings also plagued productions of the play, Pygmalion. See http://www.syaross.org/writings/nonfiction/pygmalion.html

And so for day 1890
15.02.2012

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Phenomenological Parsing

after Leslie Scalapino

observe experience

2 verbs
verb + noun

in one case there is a caesura between two equal injunctions; in the other, the object anneals any gap

And so for day 1889
14.02.2012

Posted in Poetry | Leave a comment

Promiscuous Circulation

The opening of this poem reminds me of the liaison element in a play by Sky Gilbert, The Dressing Gown which Rick Bébout sums up beautifully: “The title named its key prop, perhaps even prime character: a robe passed from one man to the next, central player in a series of tricks.”

Here is Stephen J. Williams from Out of the Box: Contemporary Australian Gay and Lesbian Poets edited by Michael Farrell and Jill Jones

the dear departed
     lovers that have gone

angels that once terrified us
     — threatening to bring death

so near as love —
     sometimes return.

these lost lovers,
     whose provenance and history

is harder than a coin
     passing hand to hand

through all the dull business
     of the commonwealth,

arrive at our aching arms
     unexpected.

There is more to the poem. See “the dear departed [lovers that have gone]

And so for day 1888
13.02.2012

Posted in Poetry | Leave a comment

Saline Steam

Lee Cataldi gives us a Sapphic moment in the lyric “tears” — and by Sapphic we mean not only the content but also the manner…

your tears
are warm upon my face
would be
warmer on my thighs
your tears

the smoldering is from Out of the Box: Contemporary Australian Gay and Lesbian Poets edited by Michael Farrell and Jill Jones.

And so for day 1887
12.02.2012

Posted in Poetry | Leave a comment

Flower Sacrifice

My favourite passage in The Book of Tea by Okakura Kakuzo is an anecdote about the appreciation of flowers.

Flower stories are endless. We shall recount but one more. In the sixteenth-century the morning-glory was as yet a rare plant with us. Rikiu had an entire garden planted with it, which he cultivated with assiduous care. The fame of his convolvuli reached the ear of the Taiko, and he expressed a desire to see them, in consequence of which Rikiu invited him to a morning tea at his house. On the appointed day the Taiko walked through the garden, but nowhere could he see any vestige of the convulvus. The ground had been leveled and strewn with fine pebbles and sand. With sullen anger the despot entered the tea-room, but a sight waited him there which completely restored his humour. On the tokonoma, in a rare bronze of Sung workmanship, lay a single morning-glory — the queen of the whole garden!

I have fondly traded in paraphrases of this excellent story. However, it is only upon copying it out here that I realized that the generic “flower” of my tellings is actually species-specific. It adds a note of poignancy to realize that the morning-glory does not flourish as a cut flower. As Okakura continues: “In such instances we see the full significance of the Flower Sacrifice.”

And so for day 1886
11.02.2012

Posted in Gardens | Leave a comment

Luck-trampled Clover

She’s a difficult poet. Not because she is inaccessible. But because of the delight we take in examining the stitching dangerously makes us miss the hang of the garment. But not quite, we can and are expected to reread — the lyric or sequence is short enough to accommodate attention to both the fine detail and the overarching construction.

Who is she? What drives her art? Let’s listen in to Phoebe Wang in an interview published in the Brockton Writers Series blog.

Essentially I’m a lyric landscape poet, if I really wanted to put labels on myself. I like to write about things as a distance, and I tend to have an abstract, impersonal view of the world. But I think the most thrilling poems come out when I feel like I’m being backed into a corner. When I finished this series, this experiment, I did see that the “ekphrastic” label didn’t really fit. I had been writing in a very personal way all along, but suffered from a kind of myopia. So now when I’m writing a poem about fog or about a long walk in the neighborhood, I’m conscious of it being a very internal, private poem and not something separate from my psyche. Conversely, the harder I tried to represent my family as who they really are, they more archetypal they became.

BWS 14.09.16: Phoebe Wang
https://brocktonwritersseries.wordpress.com/2016/08/31/bws-14-09-16-phoebe-wang/

And let us juxtapose that with a blurb by David O’Meara to Phoebe Wang’s chapbook Occasional Emergencies

Phoebe Wang’s ekphrastic poems remind me that art is not just an object to be viewed passively but is an interaction, worth climbing inside and inhabiting.

Here, dwell upon these for a while.

We build so one of us
     might levitate

“The Tower” after Louis Gréaud [I], Centre Pompidou
Occasional Emergencies

The parliament of voices no longer sovereign
rehearses its next course of action

builds consensus by semitones and minor intervals.

“Feedback Loop” after Janet Cardiff, The Forty-Part Motet Occasional Emergencies

This haiku-like kenning has been purloined as our title:

luck-trampled clover

from “Manhunt” after Charlotte Posenenske, Prototype for a Revolving Vane
Occasional Emergencies

The poem in part about school children’s games becomes by its end a meditation on chance and the aleatory.

The bell collected us like a deck of cards
     face-up on the yard’s blank baize.

See what I mean by difficult? Doesn’t let you, dear reader, off the hook for your “connivence” as the French would say or simply complicity as the English might.

Take two lines (from “Guiding Lights” in Admission Requirements), precious in themselves by their working over a repetition to induce wave-action:

and waves worked toward the tideline
and the tideline aspired to its high water mark.

Which remembered stretch us into the mode of striving. Which reread in their context become so much more

as missed opportunities. My path swerves
around keeled dinghies, stroller tires, debris
of a bounteous season, when we made waves
and waves worked toward the tideline
and the tideline aspired to its high water mark.
Over the peaks and valleys — see it?
Someone’s left the stovelight on.

Dear Poet, thank you for leaving lights on and guiding us.

And so for day 1885
10.02.2012

Posted in Poetry | Leave a comment

Fromage: Tasting Notes

Nancy’s Cheese distributes little blurbs on small slips with the cheese you purchase. It’s a way of educating our palate and making us more articulate in expressing our tastes.

This one for LE MAMIROLLE (Fromagerie Eco Délices, Plessisville, QC) caught my attention as one of the best in the fine art of combining description and direction with tantalizing suggestion.

If you are looking for a “stinky” cheese, Le Mamirolle is for you. This semi-firm washed rind is made from cow milk. Like most washed rind cheeses the aroma is quite pronounced but the actual flavour is more subdued. Le Mamirolle has a wonderful balance of fruity and meaty flavours. The rind is edible. The supple texture also makes it a great choice for grilled cheese sandwiches. Storage: parchment paper then plastic wrap.

www.nancyscheese.com

Oh, by the way, it is superb with pears.

And so for day 1884
09.02.2012

Posted in Ephemera, Food Writing | Leave a comment

Mutabilities

Different lighting. Different forms of evanescence.

from “Moonlight”

Thus are moths
the cloth of dreams

from “Another Dawn”

Falling maple keys
so many doors to the windy mansion
and no one home

Roo Borson Cardinal in the Eastern White Cedar

And so for day 1883
08.02.2012

Posted in Poetry | Leave a comment