In Praise of Consistency

Ned Rorem in what can be described as a cat and mouse interview with Lawrence D. Mass (published in Queering the Pitch: the new gay and lesbian musicology) is confronted with a passage from Walt Whitman. It appears that Mass is banking on the fact that Rorem has set some of Whitman’s poems to music and wants to illicit some sort of avowal.

Mass: I think the following statement by another very outspoken gay American artist might well apply to you: “Do I contradict myself? Very well then I contradict myself. I am large. I contain multitudes.” Am I wrong?

Rorem: Of all the silly statements Whitman ever made, that’s the most irresponsible. Even poets should not give themselves a loophole by saying they are so complicated that they think all sorts of different things. Of course, they do … But the contradictions need to be organized and then frozen into art. For people to use their complexity as an excuse for laxity is too easy an out. I don’t approve of it, not for Walt Whitman, not for me nor anyone else. In the guise of being contradictory, evil things can happen.

End of interview

And so for day 973
12.08.2009

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Epic Impossibilities

Segments of this appeared in Text Tiles and here it takes on another flavour.

I have travelled too far I have not enough of enough
to write epic or species of ace
even my arrows and heroes salted by ink’s apings
cannot tapestry fill to cradle cup

24.12.2002

I do like the echo of “scraping” in “ink’s apings”. I also like the parallelism between the unfinished and impossible tapestry and no force to complete the gesture of raising a glass as in a libation.

I wonder for what project might be served by the gathering of strength from withdrawal.

And so for day 972
11.08.2009

Posted in Poetry | Leave a comment

Paying the Piper

The political cartoonist Terry Mosher (Aislin) in a short Globe & Mail piece remembering May Cutler publisher of the children’s imprint Tundra.

This being brand new territory for me, […] I would run these drawings by my own children and their friends in order to get their reactions. I mentioned this to May when I arrived at her Westmount offices with my first sketches. Well, May looked at me with a not untypical look — one that suggested I might just be bordering on idiocy. “Terry,” she said bluntly, “you don’t draw children’s books for children. You draw children’s books for the parents of children … the ones who pay for them!”

Life lesson learned.

Ah! Marketing driving content…

And so for day 971
10.08.2009

Posted in Booklore | Leave a comment

Gallic Genealogy

French distinguishes half brothers by type. A “demi-frère” can be either

de même père – consanguin

de même mère – utérin

Blood brothers through the father… womb siblings through the mother.

And so for day 970
09.08.2009

Posted in Translations | Leave a comment

Bilingual Lesbian Arousal

Writing 16 (October 1986). Nicole Brossard translated by Susanne de Lotbinière-Harwood. “Her Hand On A Book Resting While Our Bodies Obliquely”. Brava for the French and Brava Encore for the English. But a brief impression of the delicate tensions held in place by language and image…

Rien n’est prévu sinon que la respiration, la répétition des sons entre les chairs. Fricatelle* ruiselle essentielle aime-t-elle dans le touche à tout qui arrondit les seins la rondeur douce des bouches ou l’effet qui la déshabille?

Look how “ruiselle” got rendered with perfect pitch for its place in the three adjectives all with the same ending and the deliberate control of the assonance. Astounding.

Nothing is foreseen other than the breathing, the sounds resounding from flesh to flesh. Does she frictional she fluvial she essential does she in the all-embracing touch that rounds the breasts love the mouths’ soft roundness or the effect undressing her?

I have long searched for an equivalent to the French “cyprine” which is very specific to a woman’s vaginal secretions. Lotbinière-Harwood is simply amazing in how she conveys the nuances.

aime-t-elle l’état du monde dans la flambé des chairs pendant que les secondes s’écoulent cyprine, lutines, marins.

does she love the state of the world in the blaze of flesh to flesh as seconds flow by silken salty spritely.

In how a note is worded (the intimacy of first names) we read and gain further appreciation of the work of the translator and her collaboration with the writer…

*fricatelle — from fricarelle the rubbing together of women’s thighs. Thirties slang for lesbian. Nicole explains, via Marie-Jo Bonnet, Un choix sans équivoque, and Nicolas Blondeau Le Dictionnaire Érotique Latin-Français. Blondeau’s dictionary was written in the 17th but not published until the 19th century. S. de L.-H.

And in the 20th the words were set in a different matrice to travel on to the 21st.

And so for day 969
08.08.2009

Posted in Poetry | Leave a comment

Smooth Striations

Almost like a reminder of the room as time-machine in Dirk Gently’s Holistic Detective Agency [and for this reader: the metaphor of the book in hand as time-machine], the potential of language as a transportation device is referenced by Marie-Laure Ryan as being close at hand.

Life is lived in real time, as a succession of presents, but through its ability to refer to physically absent objects, language puts consciousness in touch with the past and the future, metamorphoses time into a continuous spread that can be traveled in all directions, and transports the imagination to distant locations.

Eerie that in a web search after typing in the first four letters of the keyword TARDIS a neurological disorder (tardive dyskinesia*) is offered up as next in line … and the association may yet shift over time.

Ryan’s marvellous book, Narrative as Virtual Reality, can account for such hypertextual transitions by reference to the suggestion from Mark Nunes (“Virtual Topographies: Smooth and Striated Cyberspace” in Cyberspace Textuality) that Deleuze and Guattari’s distinctions between the smooth and the striated have some use in describing types of … let us pick up Ryan’s words:

The spatial metaphor supports different scenarios, depending on whether textual space is conceived as a “smooth” expanse that the reader cruises for the pleasure of the trip or as a “striated” space of freeways whose sole purpose is to lead to a destination. […] In a smooth-space environment, the reader is driven by an obsession to get further, either fortified or dampened in this drive by the thought that her desire to exhaust all the links cannot be satisfied. In a striated space, the reader gives herself a goal, such as reaching the center of a labyrinth, or finding the exit, and her relation to the text is very much that of a player who hopes to beat a computer game.

Back to Nunes. His note 7

Guattari in later writing has addressed how computer-mediated communication can “not merely convey representational contents, but also contribute to the fabrication of new assemblages of enunciation, individual and collective” (19). See “Regimes, Pathways, Subjects” (Incorporations, New York: Zone, 1992) for a discussion of machines, assemblages of enunciation, and the production of subjectivities.

And to Guattari’s note 3 (trans. Brian Massumi) which concludes

What we need to conceptualize is a continuum running from children’s games and the makeshift ritualizations accompanying attempts at psychopathological recompositions of “schizoid” worlds, through the complex cartographies of myth and art, all the way to the sumptuous speculative edifices of theology and philosophy, which have sought to apprehend these same dimensions of existential creativity (examples are Plotinus’s “forgetful souls” and the “unmoving motor” which, according to Leibinz, preexists any dissipation of potential).

*This neurological disorder frequently appears after long-term or high-dose use of antipsychotic drugs.

And so for day 968
07.08.2009

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Interactively Immersed

Good beginnings state the stakes. And this is the case with the conclusion of the introduction to Marie-Laure Ryan Narrative as Virtual Reality

But why should the synthesis of immersion and interactivity matter so much for aesthetic philosophy? In its literal sense, immersion is a corporeal experience, and as I have hinted, it takes the projection of a virtual body, or even better, the participation of the actual one, to feel integrated in an art-world. On the other hand, if interactivity is conceived as the appreciator’s engagement in a play of signification that takes place on the level of signs rather than things and of words rather than worlds, it is a purely cerebral involvement with the text that downplays emotions, curiosity about what will happen next, and the resonance of the text with personal memories of places and people. On the shiny surface of signs — the signifier — there is no room for bodies of either the actual or virtual variety. […] What is at stake in the synthesis of immersion and interactivity is therefore nothing less than the participation of the whole of the individual in the artistic experience.

I like how this moves from the memory-body to the cerebral engagement. In short we don’t check our brains at the door — they come with us on the expedition.

And so for day 967
06.08.2009

Posted in Introductions | Leave a comment

The Culinary and the Typographic

One of the joys of reading Robert Bringhurst is the analogies he draws between the world of typography and other world practices. Like archery for Zen, it is a guide to life that is provided along with instruction in a particular art.

If there is nothing for dinner but beans, one may hunt for an onion, some pepper, salt, cilatnro and sour cream to enliven the dish, but it is generally no help to pretend that the beans are really prawns or chantrelles.

6.2.3 The Elements of Typographic Style Version 2.5

And so for day 966
05.08.2009

Posted in Food Writing | Leave a comment

The Placement of the Hat

In one of the small songs in Thirty-seven Small Songs & Thirteen Silences Jan Zwicky creates in a minimal space an evocative scenario that shimmers with reflection upon the passage of time. Here are the opening and closing which look a lot alike and yet their differences are telling:

When summer ends,
I’ll hang my straw hat on the wall.

[…]

The window will fill up with stars. My straw hat
will hang upon the wall.

“hang” is what we do. suspend.

And so for day 965
04.08.2009

Posted in Poetry | Leave a comment

Insets

It is a prolonged meditation and puzzling over the relation of insets and calendars that has led me to lay down the following tracks.

Third stanza of “In The Country Where They Have No Maps” by Sandra Kasturi in The Day I Ate Jupiter (and other poems) Kelp Queen Press, 2002.

in a stone room scattered with crumpled parchment
the king strives to know his land
he tries to map the transmogrifying coastline
while telling me of tourist attractions of note
and landmarks that must be visited
his directions are always found to be wrong

And for some reason this excerpt from Sandra Kasturi resonates with a passage in Charles Bernstein’s essay “Optimism and Critical Excess” in A Poetics

Maps — these schema so many of us love to create — have their primary value as imaginary constructions. Since art is not a fixed subject, it does not have a fixed group or series of objects, such as land masses, to chart. Our critical maps make various possible configurations seem real; it’s almost as if the dynamic, shifting field of the works is frozen by our icy projections unto them. Potentiality is taken for actuality.

And so I taken back to try and understand what used to appear in a signature block. (E.g. see this posting to the Humanist discussion list.

A calendar is like a map. And just as maps have insets, calendars in the 21st century might have ‘moments’ expressed in flat local time fanning out into “great circles” expressed in earth revolution time.

“Calendars” and “insets” are not terms that mesh well. The Great Circles reference hints at time zone and one can well imagine an “insert” or pop-up window that provides information about conversions. The revolutions in time can also follow lunar tracking. Some calendars have useful insets showing the phases of the moon. And there is the trusty legend: a calendar marked up for the city’s schedule of recycling, compost and garbage pick up — similar to pay day calendars. Still the notion of inset seems static for a rendering of the passage of time. And it seems too easy to confuse inset with legend. Yet there is a potential of different scales sitting side by side in the view that appeals to certain aspects of calendrical practice: “time fanning out” equivalent to an ecological concern where all directions transmute into preoccupations, and insets are always in step.

And so for day 964
03.08.2009

Posted in Uncategorized | Leave a comment